translation icon indicating copy to clipboard operation
translation copied to clipboard

The translation workplace of ALC Beijing

Results 24 translation issues
Sort by recently updated
recently updated
newest added

### FREQUENT QUESTIONS ABOUT APACHE LICENSING - [x] #17 [ASF的软件许可FAQ](http://www.apache.org/foundation/license-faq.html) ### LEGAL POLICIES FOR APACHE COMMITTERS The following pages provide information for Apache Software Foundation committers to assist in their...

## 翻译必读 * [ **工作流程**]( https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/WORKFLOW.md) * [**翻译指南**](https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/GUIDE.md) * [**术语表**](https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/GLOSSARY.md) * * #[**格式语法**](https://docs.github.com/cn/free-pro-team@latest/github/writing-on-github/basic-writing-and-formatting-syntax) 文档链接:https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/subtitles/ApacheInnovation.srt **注:需要到原文档截取相对应范围的行,然后复制到新文档中校对,然后进行提交。**

good first issue

## 翻译必读 * [ **工作流程**]( https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/WORKFLOW.md) * [**翻译指南**](https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/GUIDE.md) * [**术语表**](https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/GLOSSARY.md) * * #[**格式语法**](https://docs.github.com/cn/free-pro-team@latest/github/writing-on-github/basic-writing-and-formatting-syntax) 文档链接:https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/subtitles/ApacheInnovation.srt **注:需要到原文档截取相对应范围的行,然后复制到新文档中校对,然后进行提交。**

good first issue

## 翻译必读 * [ **工作流程**]( https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/WORKFLOW.md) * [**翻译指南**](https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/GUIDE.md) * [**术语表**](https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/GLOSSARY.md) * * #[**格式语法**](https://docs.github.com/cn/free-pro-team@latest/github/writing-on-github/basic-writing-and-formatting-syntax) 文档链接:https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/subtitles/ApacheInnovation.srt **注:需要到原文档截取相对应范围的行,然后复制到新文档中校对,然后进行提交。**

good first issue

* [相关链接(建议)]:Issue #69 * [描述信息(可选)]:修改校对601-700行 * [备注说明(可选)]:

## 翻译必读 * [ **工作流程**]( https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/WORKFLOW.md) * [**翻译指南**](https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/GUIDE.md) * [**术语表**](https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/GLOSSARY.md) * * #[**格式语法**](https://docs.github.com/cn/free-pro-team@latest/github/writing-on-github/basic-writing-and-formatting-syntax) 文档链接:https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/subtitles/ApacheInnovation.srt **注:需要到原文档截取相对应范围的行,然后复制到新文档中校对,然后进行提交。**

good first issue

* [相关链接(建议)]:Issue #71 * [描述信息(可选)]:完成801-876行,翻译工作 * [备注说明(可选)]:每行英文句子有点短,中文一行可以翻译两行英文,故英文字幕下面,出现了没有中文字幕的情况

* [相关链接(建议)]:Issue #70 * [描述信息(可选)]:完成701-800行校对 * [备注说明(可选)]:做了格式修改,按照自己的理解做了一些语义上的修改。请多多给我提意见啦~

* [相关链接(建议)]:Issue #50 * [描述信息(可选)]:[翻译校对] "Apache Innovation" 中英文字幕 * [备注说明(可选)]:

## 翻译必读 * [ **工作流程**]( https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/WORKFLOW.md) * [**翻译指南**](https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/GUIDE.md) * [**术语表**](https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/docs/GLOSSARY.md) * * #[**格式语法**](https://docs.github.com/cn/free-pro-team@latest/github/writing-on-github/basic-writing-and-formatting-syntax) 文档链接:https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/subtitles/ApacheInnovation.srt **注:需要到原文档截取相对应范围的行,然后复制到新文档中校对,然后进行提交。**

good first issue