audiobookshelf
audiobookshelf copied to clipboard
[Enhancement]: Proper plurals support for localisation
Type of Enhancement
Web Interface/Frontend
Describe the Feature/Enhancement
Currently, some of the strings and labels for localisation are being reused in multiple locations without proper plurals support. While this works for English, problems arise in many inflected languages. Weblate has full support for these plural forms, so my suggestion is to separate labels/strings into "fixed" strings (meaning those that don't need plurals support) and "plural" strings require alternative translations in places where the translation depends on the number of items.
Why would this be helpful?
To take Croatian as an example, the string LabelBooks
, if translated in the nominative case in Croatian (in plural) as "Knjige", would serve fine in the search results/search suggestions, e.g. here:
However, the same word would be incorrect as a caption for the number of books available in a single library, where the translation is supposed to vary depending on the actual number of books.
Please note that in the above example with plurals the translation "knjiga/e" is my attempt to offer a correct translation for plurals of this word but some words have even more variants.
Future Implementation (Screenshot)
As per Weblate's documentation, we should have plural-supported strings. For example, the correct translation for the word "Book" in Croatian should be: 0, 1 knjiga 2, 3, 4 knjige 5-20 knjiga 21, 31... knjiga 22, 23, 24; 32, 33, 34... - knjige 25-30; 35-40... - knjiga
Audiobookshelf Server Version
v2.15.1
Current Implementation (Screenshot)
No response