projz_renpy_translation
projz_renpy_translation copied to clipboard
RenPy翻译 rpy翻译 RenPy机翻工具 - A translator for RenPy, renpy translation, rpy translation, renpy translator
功能建议
翻SlutCraft的时候发现几个问题: 1. SlutCraft自带不完整的翻译,但是作者似乎修改了源文本的id生成规则,导致导入文本时不会使用已有的翻译文本,因为是rpyc反编译的所以也没办法靠源文本把翻译对应回去 2. SlutCraft源文本是俄语,自带官方英文,且俄语外的翻译均使用英语作为未翻译时的默认文本,但导入文本时只会使用俄语源文本 请问能否增加一个直接提取翻译文本的功能,目前的提取无法利用已有的翻译文本,而且俄语机翻的准确度也不如英语机翻
如果不开启renpy游戏,启动ollama,启动翻译服务器, 会报错:Translator is stopped by the user. 控制台如下: Apply a translator: CloseAI/qwen:0.5b, translation target: Auto->Chinese Max turn for chat is set to: 8 Release resources of the translator... Closing the...
能否在预编译版指令行模式下支持使用API翻译,不部署项目
报错信息: ` ERROR:root:No module named 'torch' Traceback (most recent call last): File "translator\__init__.py", line 24, in File "PyInstaller\loader\pyimod02_importers.py", line 419, in exec_module File "translator\ai\__init__.py", line 17, in File "PyInstaller\loader\pyimod02_importers.py", line...
一些升级建议
大佬您好,感谢您开源软件,下面是我使用一段时间后有的一些想法和建议: 我不是专业人士、也非专业开发人员、如果想法不现实或无法实现,请忽视,请见谅。 软件的实时翻译是一大特色,但是翻译时无法保留'[]'和'{}'及其中内容是一大痛点 尤其是现在很多游戏都不会使用纯字符串 我在使用另一位大佬[anonymousException]的renpy-translator项目时,发现大佬巧妙地解决了这个问题、openai的gpt3.5翻译保留精确度90%以上、谷歌翻译保留精确度99.9%、我的本地AI大模型在专门修改提示词后能达到95%的准确度,但是大佬的软件无法实时翻译,大量文本的游戏需要的时间非常非常多 https://github.com/anonymousException/renpy-translator 大佬的解决方法大概如下: 原文 {color=#000}As conceited [name1] is like the [name2] who thought the sun had risen to hear [name3]. ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓属性转换↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ {0}As conceited [0] is like...