rfc7540-translation-zh_cn
rfc7540-translation-zh_cn copied to clipboard
术语表
这里讨论翻译过程中遇到的有待商讨的词语/术语.
翻译前请留意一些术语的翻译约定, 并把翻译过程中不确定的词语/术语补充进来~
-
request
: 请求 -
response
: 响应
第一章
-
pipeline
: 管道 -
head-of-line blocking
: 队首阻塞 -
latency
: 时延
第二章 OverView
-
endpoint
: 端系统 (参照自顶向下方法与Internet特色) -
peer
: 对等端 / 对等点 -
payload body
: 载荷体
第三章
-
connection preface
: 连接序言
第四章 HTTP Frame
-
compression context
: 压缩上下文 -
frame
: 帧 -
fragment
: 分片 -
header
: 报头 -
payload
: 载荷 -
header block
: 报头区块
第五章 Stream and Multiplex
-
reserved stream
: 预留的流 / reserved流 -
flow-control credit
: 流控凭据 -
dependent stream
: 从属流 -
parent stream
: 父级流
标点是怎么使用,中文还是英文,还是混合 。
@viciousstar 只要不涉及code片段, 不影响阅读和理解, 那就都可以.
--------------------------------------------This is Ran AizenBest Wishes;
Date: Thu, 17 Sep 2015 05:57:00 -0700 From: [email protected] To: [email protected] CC: [email protected] Subject: Re: [rfc7540-translation-zh_cn] 翻译约定&术语 (#2)
标点是怎么使用,中文还是英文,还是混合 。
― Reply to this email directly or view it on GitHub.
request & response? 请求 & 应答还是响应还是?
@dontpanic92 请求 & 响应
payload body 翻译成 负载体 如何还是就叫 载体?
还是有别的翻译?
@void-main 我翻译成载荷了
@abbshr 这个有出处么?
@void-main 哦...看错了, payload body应该理解成HTTP/1.1里的Body吧.
+-----------------------------------------------+
| Length (24) |
+---------------+---------------+---------------+
| Type (8) | Flags (8) |
+-+-------------+---------------+-------------------------------+
|R| Stream Identifier (31) |
+=+=============================================================+
| Frame Payload (0...) ...
+---------------------------------------------------------------+
按这个图的表示来看, Payload是frame中的有效数据, 也只能是流中承载的HTTP请求头+请求体, 我想payload body应该指的就是请求体.
@void-main 我刚才查了一下, 应该是请求体: https://tools.ietf.org/html/rfc7230#section-3.3
@abbshr 这个观点我认同。容我重新发个pr。
@abbshr done.
URI scheme如何翻译?翻译成URI协议?
"http", "https"这样的URI scheme => "http协议"与"https协议"
@void-main 我咋感觉是"格式"的意思呢.... 像这种protocol://hostname:port/pathname?search#hash
@abbshr 他这个说的应该就是protocol这个部分,因为特指的就是http与https~
原文是:
HTTP/2 uses the same "http" and "https" URI schemes used by HTTP/1.1.
HTTP/2 shares the same default port numbers: 80 for "http" URIs and
443 for "https" URIs.
@void-main 嗯, 明白了你说的特指URI中protocol部分为http&https
, 但总觉得这段话应该是要表述http/https url的pattern仍然与原来相同
. URI scheme翻译在协议后面加个格式(比如https URI协议格式)我认为比较合适~~
直接弄成 URL 模式怎么样,我觉得这个合适。 @void-main
@abbshr payload body 在请求响应中都有,为什么翻译成请求体呢
@viciousstar 这个我前面的回复说的比较模糊...我的失误... 当时跟孙总讨论时举了一个请求帧的例子, 针对请求帧payload body翻译成请求体, 不经意间把payload body通用翻译成了请求体, 术语表中payload body窃以为是 载荷体.