TauCetiClassic
TauCetiClassic copied to clipboard
Mini Fix - #13086
Описание изменений
Фикс кривоты #13086 (Ишью не закрывает)
Почему и что этот ПР улучшит
Фикс
Авторство
Чеинжлог
Changelog status: :radio_button: No changelog
Но ведь тогда будет писаться
Вы вытаскиваете патрон из !
Может лучше потратишь чуть больше времени и сделаешь склонения для аммо боксов?
Но ведь тогда будет писаться
Вы вытаскиваете патрон из !
Может лучше потратишь чуть больше времени и сделаешь склонения для аммо боксов?
Нет, я пролетом, может осенью.
И писаться будет английский нэйм, падежи ази или малевич напишут.
Зачем тогда сделал ПР? В нём ведь не решается проблема...
Зачем тогда сделал ПР? В нём ведь решается проблема...
Решается кривота перевода, отсутствие падежей не баг.
Киромака... ты со своей репы что ли?
Бл.. да со своей, делай все перевод ПРы в нашем, я бы может докинул падежи для коробок и закрыли бы полностью ищуй если не можешь
Бл.. да со своей, делай все перевод ПРы в нашем, я бы может докинул падежи для коробок и закрыли бы полностью ищуй если не можешь
Там слишком много падежей надо + добавка падежей вербам. Не докинул бы...
Киромака, ты видимо плохо меня знаешь, я выпускал траснлейшют ПРы и по крупнее, так что закинул бы без проблем, а так ну фиксить частично, то что могли закрыть полностью. Но энивей.. я типо кину апрув, но далее на совести Мейнтеров, заставят тебя полностью доделать или пропустят это.
Киромака, ты видимо плохо меня знаешь, я выпускал траснлейшют ПРы и по крупнее, так что закинул бы без проблем, а так ну фиксить частично, то что могли закрыть полностью. Но энивей.. я типо кину апрув, но далее на совести Мейнтеров, заставят тебя полностью доделать или пропустят это.
Ну полностью делать я это не буду. Падежи не баг, фикс неправильного перевода; это пр не на перевод, а на фикс перевода.
Я лично не считаю такое фиксом. Фикс это когда баг полностью исправлен, а не прикрытый красивой скатертью, что всё ок. Если ты взялся фиксить, то делай до конца.
Я лично не считаю такое фиксом. Фикс это когда баг полностью исправлен, а не прикрытый красивой скатертью, что всё ок. Если ты взялся фиксить, то делай до конца.
Я пофиксил баг - неправильный перевод фразы. Отсутствие падежей -это не баг, и у меня нету времени их добавлять.
Норм. Я тогда закрываю ПР? Такого качества фиксы я мержить не буду. Лучше уж пусть будет инглиш название, чем пустота.
@Deahaka тут кандидат на откат перевода. Зачем взялись вообще переводить места где подставляются имена предметов? Неужели интерфейсы уже все переведены...
Норм. Я тогда закрываю ПР? Такого качества фиксы я мержить не буду. Лучше уж пусть будет инглиш название, чем пустота.
CASE() откатывается до .name, если падежей нет. Потом, когда падежи появятся - оно автоматом тут будет использоваться. Так что тут всё ок.
Ну тогда норм