stremio-translations
stremio-translations copied to clipboard
"My" translation removed [pt-PT]
I removed the translation of "My" due to the problem of this being concatenated with movies or series in different situations. In Portuguese, movies is "filmes" a masculine word, so the translation would be "Os meus filmes" and for series, it would be "As minhas séries", since it is a feminine word. The previous translation of this string, that I did, was "Os meus / As minhas", but having into count that, in the case of Portuguese, "My" would have different translations depending on the word after, I think that in this situation, it's preferable to only have " Filmes" and " Séries" than "Os meus / As minhas Filmes" or "Os meus / As minhas Séries", since it gets more clear and simple.