SlimeSB
SlimeSB
这个没人弄就关了吧,之后我会把1.18到1.20补齐 @ChuijkYahus
你好,由于这个拉取请求搁置太久,且你并未签署cla协议。如果我们不能及时联系的话,为了避免重复造轮子、用语统一,我将开一个新的pr合并提交三个版本。 异议请于3日内回复,感谢你的理解。
@qznfbnj 请修改
@Cactusstudent ping
你好,由于这个拉取请求搁置太久,且错误较多,如装甲废料→盔甲碎片、储物箱→珍宝箱、以及后面的长句子,为了避免重复造轮子、用语统一,我将开一个新的pr合并提交三个版本。三个涉及的拉取请求作者添加到二作。 异议请于3日内回复,感谢你的理解。
我将直接修改并给出Approve,如有异议请提出。 我并未看过假面骑士,所有资料来源于网络上现有的资料,以及先前的请求,尽可能保守的修改。
关于假面骑士译名问题,注意到英文来源名字的假面骑士,如build等,虽民间称为“创骑”但相关影视仍然译作“假面骑士Build”这样的中英混合形式,于是类似的假面骑士保留了英文不译。
5.31入库
合吧,我之前忙,打完标签就没动了,或者你再看一遍