dokuman
dokuman copied to clipboard
Rust programlama dili kitabının Türkçeye çevrilmesi
Resmi sürümü rust-lang.org sitesinde bulunan The Rust Programming Language kitabının dilimize kazandırılma çabasına katkılarınızı bekliyoruz. Kitap, rust-lang topluluğunun resmi github hesabında yer aldığı şekliyle bölüm bölüm çevrilip rustdili hesabımız üzerinde paylaşıma açılacağından, ileride gerçekleştirilmesi olası bir entegrasyona kolayca uyum sağlanabilmesi için, çevrilecek bölümlerin de orijinal belge adlarına ve bölüm başlıklarıyla uyumlu olması gerekmektedir. Katkı sağlamak isteyen arkadaşlara kahve ikramımız olacaktır bilgisiyle:-)
Selamlar. Hâlen daha çeviriye devam ediyor musunuz? Ne durumdasınız? Özellikle çevrilmesini istediğiniz bir bölüm var mı?
Merhaba Tartebu, Aslında kitabın bütün bölümlerinin çevirisi tamamlandı ancak Kasım ayında geçirmiş olduğum ve halen tedavi görmekte olduğum rahatsızlıktan dolayı gözden geçirme işlemlerini bitirip henüz yükleyemedim. Ancak bir aksilik olmazsa yakın zamanda içerikleri eklemeyi düşünüyorum. Süreç peyderpey ilerleyecek gibi görünse de çeviri işlemi yakın zamanda tamamlanacak gibi görünüyor..
Selamlar, bunu duyduğuma çok memnun oldum. Yardımcı olabileceğim bir durum var mı?
Yeniden merhaba,
Rust Dili topluluğu olarak dilimize kazandırdığımız çalışmalardan Rust Turu 'nun olabildiğince anlaşılabilir olmasını önemsiyoruz. Katılan her düzeyden Rust geliştirici adayının çeviri kaynaklı problemlere takılmadan bu turu tamamlamasını arzu ettiğimizden destek olmaya buradan başlayabilirsiniz.
Kitabın çevirisinde kullandığımız sözlük bölümlerini gözden geçirerek önerilerinizi ve katkılarınızı almayı da istiyoruz.
Yakında başlatmayı umduğumuz çevrimiçi toplantılar ve diğer tartışmalar hakkında [email protected] yoluyla iletişebiliriz.
İlgi ve nezaket için teşekkür eder kolaylıklar dileriz.
@RustDili merhabalar,
anlayamadığım birkaç ufak nokta var. bunları aydınlattığımda ufak birkaç geliştirme göndereceğim.
repoda kod kaynakları (source) yok.
ben ilk olarak resmi repodan çevirmek istediğim bölümü alıyorum, çevirebildiğim kısımları tamamlıyorum; daha sonra sözlükte eğer çevirim için uygun kelimeler varsa onları yerleştiriyorum.
fakat resmi depodaki kod örnekleri ingilizce olarak yazılmış durumda. örneğin rectangle
(dörtgen).
eğer kodları da türkçeye çevirmemiz gerekiyorsa bunu nasıl yapacağız?
bu repo'da kodların yerleştirildiği bir yer göremedim.
kodları göremediğim için kitabın kodları nereden çektiğini, site ile nasıl birleştirildiğini de anlamıyorum.
ek olarak çeviriler hakkında ufak bir yorumum var: fark ettiğim üzere, bütün kelimelerin türkçe karşılıkları bulunmaya çalışılmış. bu konudaki emeği tebrik ediyorum. fakat bu kadar yerelleştirme bizi, daha doğrusu yeni rust'a başlayanları ingilizce kaynaklarda zorlar diye düşünüyorum. bu konudaki önerim eğer bir yerde yapı (struct) kullanılıyorsa, parantez içinde belgede birkaç defa struct diye eklenmesi yönünde olacak. bu şekilde, kişiler ingilizce rust dökümanına yabancılanmamış olurlar diye düşünüyorum. ayrıca fazla türkçeleştirme, microsoft türkçesi gibi bir tad oluşturmuş. belki bunun da biraz fazla olduğunu düşünüyorum.
bu sorularıma cevap verdiğiniz zaman, birkaç ufak bölüm göndereceğim.
Merhaba, Yerelleştirme konusunda haklısınız. Bunu sözlük üzerinde devam ettirebiliriz. Generic, enums, Traits, impl gibi kavramların Türkçe karşılıkları birkaç kez parantez içinde sunulup öylece devam edilebilir. Bunu Rust Öğrenmek kılavuzunda yapmıştık. Ancak Mülkiyet/sahiplik, borçlanma, borç denetçisi gibi kavramların kolay anlaşılabilmesi için karşılıkları konusunda tutarlı olmak gerek. Kod örneklerini çeviriye başladığımda üzerinde çalışmak amacıyla ayrı çalışmıştım. Dizin olarak ekleyip devam edebiliriz.