qnapi
qnapi copied to clipboard
Kodowanie znaków - podwójne na Linux i w trybie konsoli
Spotkałem ciekawy błąd. Jeśli pobiorę na Linux napisy, które zostały przesłane do NapiProjekt (nie wiem czy wyłącznie ten) w kodowaniu CP1250
po pobraniu zakodowane są dodatkowo do UTF-8
. Co, rzecz jasna, powoduje krzaki...
enca
mówi tak:
Universal transformation format 8 bits; UTF-8
CRLF line terminators
Doubly-encoded to UTF-8 from one of: ISO-8859-2 CP1250
Używam:
QNapi 0.2.3, http://qnapi.github.io
wersja Qt: 5.9.2
Mam podobnie - raz auto konwersją jest dobrze a bez niej krzaki, a raz bez konwersji jest dobrze a z konwersją krzaczory.
Wydaje mi się, że problemem jest niedziałająca detekcja enkodowania. Funkcja
SubtitlePostProcessor::ppChangeSubtitlesEncoding(subtitleFilePath, to)
po wykryciu enkodowania wywołuje samą siebie z parametrami ppChangeSubtitlesEncoding(from, to)
, a powinna ppChangeSubtitlesEncoding(subtitleFilePath, from, to)