Localisation icon indicating copy to clipboard operation
Localisation copied to clipboard

Review translated technical strings

Open tupaschoal opened this issue 6 months ago • 7 comments

There are some strings which we consider to not be "translatable" due to only containing technical code for putting up numbers or colors, etc. However, some language maintainers have felt the need to translate them and as such we keep nagging on the translation report that they are "unneeded" when they are actually (supposedly) translated on purpose.

On #3309 @tygrysek90 introduced a way to suppress the warnings for these strings that were translated on purpose. The action here is to review this file for your language and either:

  1. Add these strings to the suppression file
  2. Remove these translated strings from your language

Once we get good traction, it might even serve a purpose to notice that a given string we thought should be ignored is actually being picked up by everyone.

Reviewed in:

  • [ ] ar-EG
  • [x] ca-ES
  • [x] cs-CZ
  • [ ] da-DK
  • [x] de-DE
  • [ ] en-US
  • [x] eo-ZZ
  • [x] es-ES
  • [ ] fi-FI
  • [x] fr-FR
  • [ ] gl-ES
  • [x] hu-HU
  • [ ] it-IT
  • [ ] ja-JP
  • [x] ko-KR
  • [ ] nb-NO
  • [ ] nl-NL
  • [ ] pl-PL
  • [x] pt-BR
  • [x] ru-RU
  • [ ] sv-SE
  • [ ] tr-TR
  • [ ] uk-UA
  • [ ] vi-VN
  • [ ] zh-CN
  • [ ] zh-TW

Notification when new strings arrive: @OmarAglan @J0anJosep @tygrysek90 @LPSGizmo @Wuzzy2 @tellovishous @dimateos @rmnvgr @ninjum @LucaRed @telk5093 @Gymnasiast @arekdurlik @Tupaschoal @andOlga @mrmagic2020 @daihakken

tupaschoal avatar Aug 14 '25 21:08 tupaschoal