Nettacker icon indicating copy to clipboard operation
Nettacker copied to clipboard

Translations needed for comparison functionality messages

Open securestep9 opened this issue 1 year ago • 23 comments

We are looking for contributors to help translate the following scan-comparison-related messages into various languages. If you are a native speaker of any of the languages listed below, please consider contributing a translation for the following messages(no Google Translate please, only native speaker translations):

compare_report_path_filename: "the file-path to store the compare_scan report"
no_scan_to_compare: "the scan_id to be compared not found"
compare_report_saved: "compare results saved in {0}"
build_compare_report: "building compare report"
finish_build_report: "Finished building compare report"

Languages needed:

~~Arabic (ar.yaml)~~ ~~Bengali (bn.yaml)~~ German (de.yaml) Greek (el.yaml) Spanish (es.yaml) Persian (fa.yaml) French (fr.yaml) ~~Hindi (hi.yaml)~~ Armenian (hy.yaml) Indonesian (id.yaml) Italian (it.yaml) Hebrew (iw.yaml) Japanese (ja.yaml) ~~Korean (ko.yaml)~~ Dutch (nl.yaml) Pashto (ps.yaml) Portuguese (Brazil) (pt-br.yaml) Russian (ru.yaml) Turkish (tr.yaml) ~~Urdu (ur.yaml)~~ Vietnamese (vi.yaml) ~~Chinese (Simplified) (zh-cn.yaml)~~

These YAML files are located here: https://github.com/OWASP/Nettacker/tree/master/nettacker/locale Feel free to submit a pull request with your translations. Thank you for your contributions!

securestep9 avatar Sep 17 '24 23:09 securestep9

hi ! I'm a native Spanish speaker .Do I make a pull request with the translation I already made? Do I have to take any precautions? Thank you!

tadash10 avatar Oct 01 '24 02:10 tadash10

hi ! I'm a native Spanish speaker .Do I make a pull request with the translation I already made? Do I have to take any precautions? Thank you!

@tadash10 if you want to update es localization please go ahead and create a regular GitHub PR. Thanks for contributing!

arkid15r avatar Oct 01 '24 17:10 arkid15r

Hi! Would I need to follow the part of the contribution guidelines about testing code in order to submit a french translation ? I don't know much python and that seems way over my head :sweat_smile:

Phantomwise avatar Oct 26 '24 13:10 Phantomwise

Hi! Would I need to follow the part of the contribution guidelines about testing code in order to submit a french translation ? I don't know much python and that seems way over my head 😅

Hi @Phantomwise, it's always a good idea to test functionality and/or write unit tests for your code. For l10n related PRs it's not always required (see similar PR -- https://github.com/OWASP/Nettacker/pull/934). Just making sure unit tests and CI/CD green after your changes should be enough.

arkid15r avatar Oct 26 '24 16:10 arkid15r

Ok, I thought I could do just the translation part, but if it requires testing I'll have to pass, I'm not qualified for that sadly. I'm not a developer, just looking for translation requests.

Phantomwise avatar Oct 26 '24 17:10 Phantomwise

All you need to do is just make sure the app works after your changes. If that's out of your knowledge/qualification -- just go ahead and translate it similar to how it's done in #934 (no test added in that PR). The CI/CD will take care of that.

Thank you for the contribution!

arkid15r avatar Oct 26 '24 17:10 arkid15r

Hi @arkid15r @securestep9 , I noticed the request for contributors to translate scan-comparison-related messages into various languages. While Hindi is my native language, I would also love to contribute to translations in Bengali, as I have a good understanding of it. If given the opportunity, I will ensure the translations are accurate and culturally appropriate. Please let me know if I can proceed or if there are specific guidelines I should follow. Looking forward to your response!

bhagyashree980 avatar Dec 19 '24 13:12 bhagyashree980

Yes please go ahead. That'd be good l10n contribution!

Thank you!

arkid15r avatar Dec 22 '24 20:12 arkid15r

@arkid15r, I am a native Urdu speaker. Can I add my part for this issue?

osamaahmed17 avatar Jan 12 '25 04:01 osamaahmed17

@arkid15r, I am a native Urdu speaker. Can I add my part for this issue?

Sure you can @osamaahmed17. Thank you!

arkid15r avatar Jan 12 '25 05:01 arkid15r

Hi @arkid15r and @securestep9,

I noticed the request for contributors to translate scan-comparison-related messages into various languages. I would love to contribute by translating them into Korean. While Korean is not my native language, I have learned it and have a strong understanding of it. Please let me know if I should proceed with this.

Looking forward to your response!

Soumyaditya25 avatar Jan 28 '25 13:01 Soumyaditya25

@Soumyaditya25 if you are confident you can correctly translate to Korean then you are very welcome to contribute!

securestep9 avatar Jan 29 '25 13:01 securestep9

@arkid15r I raised a PR for the Urdu translation (#994).

osamaahmed17 avatar Feb 06 '25 00:02 osamaahmed17

@arkid15r my native language is Kashmiri and Ladakhi . Can i make a PR too.

mirnumaan avatar Apr 05 '25 01:04 mirnumaan

@arkid15r hey I do know lil russian shall i translate

Nikhilkumarr-dev avatar Sep 24 '25 13:09 Nikhilkumarr-dev

@arkid15r hey I do know lil russian shall i translate

We prefer native speakers translation. Please focus on that if hasn't been done yet.

arkid15r avatar Sep 24 '25 16:09 arkid15r

@arkid15r Hey there I am a native telugu speaker so can I make tel.yaml and make my contribution? with regards @O-sama12

O-sama12 avatar Oct 24 '25 06:10 O-sama12

@arkid15r Hey there I am a native telugu speaker so can I make tel.yaml and make my contribution? with regards @O-sama12

Absolutely, go for it if it's not done yet.

arkid15r avatar Oct 24 '25 23:10 arkid15r

@arkid15r Thanks for giving me this opportunity It'll take some time as I'm busy with my academic works right now.

O-sama12 avatar Oct 25 '25 12:10 O-sama12

@arkid15r Hey there I am a native telugu speaker so can I make tel.yaml and make my contribution? with regards @O-sama12

hey @O-sama12 I am also interested in making a Telugu Translation. If you could share your progress with me, maybe we could collaborate or if you are too busy, I would still want to work on this. Let me know at the earliest.

charan255 avatar Nov 27 '25 17:11 charan255

hey @charan255 Thanks for the message, and it seems to be a great idea to collaborate and I'm ready to collaborate with you, so I completed only 10-20 lines because of my academics(you know about exams and all), also I created my own branch in git and tryna completing myself all alone, I don't know how do I add you into my branch but let's give it a shot. with regards @O-sama12

O-sama12 avatar Nov 28 '25 03:11 O-sama12

hey @charan255 Thanks for the message, and it seems to be a great idea to collaborate and I'm ready to collaborate with you, so I completed only 10-20 lines because of my academics(you know about exams and all), also I created my own branch in git and tryna completing myself all alone, I don't know how do I add you into my branch but let's give it a shot. with regards @O-sama12

Ok. Just add me as a collaborator in your forked repo.

charan255 avatar Nov 28 '25 11:11 charan255

Hey @charan255 I just shared ya an invitation link, please click that link so you may become a collaborator in my own forked and branch nettacker page, then we both can make our successful mutual pr merged. we'll share our work into equal. with warm regards @O-sama12

O-sama12 avatar Nov 28 '25 15:11 O-sama12