Suggestions for translations improvements
(splitted/originated from #5666)
LMMS 1.2.2 On LibraZiK-3 (Debian Buster based)
Suggestion for the following windows: the translation strings should be cut in 2 with the 2nd part being displayed below in case the window isn't large enough
When the window is opened the first time:

If we enlarge the window:

Suggestion of what should be the window with its initial width:

(bumping)
@trebmuh The export dialog has changed in 1.3 . Can you test a recent master build?
Hi @zonkmachine . I might be able to spare some time to play around that in about 1 week. Hope this is a working timeline for you and LMMS.
I might be able to spare some time to play around that in about 1 week.
:+1: Top notch!
@zonkmachine : I'm sorry because I've had to prioritise other things and I'm going back to work in a few days (which will leave me less time than I had during the holidays). I may have a little time to make progress on the LMMS translation in the coming weeks. To help me better understand the demand, is there a deadline for the next version of LMMS? Or for a freeze maybe ?
To help me better understand the demand, is there a deadline for the next version of LMMS? Or for a freeze maybe ?
I'd say no earlier than three months until next version.