[Feature] 提一些把 TTime 应用在科研工作中让我想到的一些改进角度。
功能描述 / Function Description 我正在使用的 TTime 的版本号是 MacOS M芯片的 TTime-0.9.8-arm64。
- 完成一次翻译之后,TTime 能允许用户独立修改翻译结果栏内的文字(类似于把结果栏变成一个可输入的文本框)。
- 改进翻译结果栏“文字选中”的相关功能。在用户选中文本后,如果 TTime 窗口被纵向移动过快,窗口内容会快速滚动至最上端,导致目标文本不再被选中。
- 允许用户选择是否显示 helper(macOS 功能,即右上角图标栏内的小图标),以及是否在 dock 栏内显示程序本身。目前 helper 总是会出现,且程序本身总是不出现在 dock 栏里。
- “自动检测新版本”功能能改进为“自动检测并下载新版本”。目前只能检测有无更新版本。
- 允许用户在窗口内更改“文本处理”状态,而不是只能在设置里更改。有一些软件会自动把 pdf 文件里不同段落的文字拼合成为一段,而有的软件不具有这样的功能。对于后者,用户可能会需要临时关闭“文本处理”功能。如果能把这个功能的开关做得像“功能设置”里的“剪贴板监听状态”一样,对用户来说就更加方便了。
- 显示设置页面里右侧部分内容的滚动条。TTime 设置页面会自动记忆用户在上一个子页面里的位置(btw, 如果能把这个功能的开关选择权交给用户就更好了),可能会导致新用户在意识不到这一点的情况下找不到一些设置选项。
以及,连续翻译模式下,自动在上一次翻译内容的最后追加一个空格。这样前后两次翻译文本不会“黏”在一起。
以及,目前在连续翻译模式下,如果用户在待翻译文本栏内按回车的话,新的行不会插到光标对应的位置,而是总是插到最后去。
首先感谢提出的意见,我回复一下哈
1.关于这个没有太理解,对此有什么需求吗?修改翻译结果框中的文字有什么意义呢?因为每次调用翻译时都会被覆盖 2.这个没有理解,可以提供一个示例吗? 3.允许用户自行选择 helper 和 dock 显示,这个对于功能的实际意义不大吧,我们计划的就是 helper 需要显示,dock 不显示 4.自动检测新版本,需要跳转到官网这个问题确实还存在,目前是由于Mac上没有进行开发者认证导致的,我们近期有计划准备支持了 5.文本处理这块我们需要思考一下设计,因为现在有太多的配置了,每个人的配置需求都不一样,大家都希望某些部分功能在翻译窗口都可以进行开关配置 6.滚动条问题我们刚刚测试发现确实存在,近期版本中会进行修复 7.加空格我们这块也在考虑,有些可能是断行的情况,不太好判断 8.输入框按回车问题之前也有其他用户反馈过,我们后面版本也会看看
- 个人感觉会方便一点吧。翻译器不一定能翻译完全正确,如果看到的话顺手就能在翻译器内修改好。
https://github.com/InkTimeRecord/TTime/assets/122422616/131f957e-e750-4449-9a16-630e6fa3a8ca
其他的没有回复了。
- 个人感觉会方便一点吧。翻译器不一定能翻译完全正确,如果看到的话顺手就能在翻译器内修改好。
2024-03-30.08-51-59.mov 其他的没有回复了。
1.如果是这样的话,暂时不会考虑吧,这个完全是可以复制出来修改的,毕竟如果没有设置置顶的话,不小心点到别处,在显示窗口时内容容易会被清空 2.视频中的显示器分辨率是什么呢?
- 好的👌🏻
- 1512*982(我不知道是不是从这里看哎,我把设置截图贴在下面了)
- 好的👌🏻
- 1512*982(我不知道是不是从这里看哎,我把设置截图贴在下面了)
![]()
复现问题了,发现是只要把翻译窗口放到最下面的时候 会自动滚动到最顶层,我们排查一下原因