OPUS-MT-train
OPUS-MT-train copied to clipboard
Wrong repetitive phrases for chinese to english translation
I am trying to translate 缓缓走来
, the correct translation should be come slowly
.
However, the response I am getting is Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
This is incorrect. It would be acceptable if the translation is come on
, but the repetition is a little odd. Does anyone know why this is happening?