circle-flags
circle-flags copied to clipboard
Saudi Arabia flag is wrong
Saudi Arabia text seems to be wrong ? That's an issue that was filed on my lib that use this. I cannot verify this claim as I don't speak arabic
Hey @cedvdb, could you please link me to the issue on your repo? So that I can get a better understanding of what the problem is. Thanks!
@HatScripts i filed the original issue on @cedvdb 's library.
The saudi arabian flag in the library looks like this:
It supposed to look like this:
Same thing with the iraq flag:
It way look similar to a non-arabic speaker, but they are way different
@waleedf112, I see, thank you for drawing my attention to this. I'll try to push an update as soon as possible to resolve this.
Given the nature of this flag library (flag designs being stylized/simplified such that they display better at small sizes), do you think there is room for any changes to be made to the original designs of these flags?
I understand the point of this design style, therefore, I honestly don't think you could fit it while it being readable. it doesn't need to be THAT readable, but at least it should be in a way that it doesn't look weird because the current text is complete gibberish to Arabic readers. you could for example make the text smaller (even if it's not readable) but it looks fine from afar.
That would result in gibberish too though and would go against the lib styling designs.
Would it be possible to use a symbolic Arabic letter that would represent the flag's text content without attempting to completely transcribe it? For example, the same way Wikipedia's full logo uses the word:
...but the favicon uses only the W:
Similarly, the puzzle globe logo uses a single character to represent each language — for Arabic, it's wāw:
Could something similar be done for these flags?
Would it be possible to use a symbolic Arabic letter that would represent the flag's text content without attempting to completely transcribe it? For example, the same way Wikipedia's full logo uses the word:
...but the favicon uses only the W:
Similarly, the puzzle globe logo uses a single character to represent each language — for Arabic, it's wāw:
Could something similar be done for these flags?
That's already the situation, the Saudi Arabian flag uses 6 letters instead of the actual 24. The iraq flag uses 4 instead of 8. But they are completely random, it's like instead of saying "hello there, I'm Waleed" you say "Ho Tre, m Wed"
So, what I'm asking is, what if, instead of them being random, we used something more symbolic? Like the first letter of the actual text, or a typically Arabic letter, something like that.
I think what waldy would like to know is where are the letters that are symbolic since he doesn't speak Arabic
Hey :wave: Any updates on this? Sadly the problem still persist as the current gibberish is not good. Maybe the approach could be what was recommended before and how emoji flags have handled this? The text size is reduced, so yes it is not readable, but at least the flag is as it should be.