Migrate to lyricist for further CMP & Support sublocales
https://github.com/adrielcafe/lyricist
For sublocale support, see https://github.com/Xed-Editor/Xed-Editor/issues/364#issuecomment-2530008512 We want to override certain translations(that we could provide) and fallback to main locale, I call it sublocale.
Invite again. @Thisisnotgoingpublished Hi, could you translate https://github.com/FooIbar/EhViewer with that amazing tone? Due to NSFW we cannot use weblate. Btw we want to keep original Chinese translation and provide that as alternative.
I think multiplatform resources, which are more widely supported by l10n tools (like Weblate), should be the CMP solution. #2100 is a prototype, though I'm not planning to merge that until multiplatform resources become more mature (there are still some features missing, e.g. resource shrinking) or we've done most CMP jobs. Thoughts?
CMP resources have more boilerplate code in call-side comparing to lyricist, while CMP resources is supported by more editing tools like weblate, which makes it hard for me to choose. I prefer the lyricist way as there's not much translation contributors.
CMP resources have more boilerplate code in call-side comparing to lyricist
You mean stringResource/getString? Well dropping context(Strings) here and there also feels undesirable.
I'm going to revert that. Such migrations should not be merged in a half-done state, as multiple sources of truth will confuse the translators.
I'm going to revert that. Such migrations should not be merged in a half-done state, as multiple sources of truth will confuse the translators.
Acked.