RemafoX
RemafoX copied to clipboard
Report issues, request features or ask for help for the ReMafoX app here.
## Problem Statement As an extension to #55, it would be nice if as a user I can upload a CSV of translations which are then cached (on device) by...
## Problem Statement When automating things with [Fastlane](https://fastlane.tools) it is possible to also provide the App Store description, What's New text and more in text files right within the repository...
## Problem Statement Users who followed the [old Pro workflow](https://jeehut.medium.com/localization-in-swift-like-a-pro-48164203afe2?sk=da26d918390db21261b7ead4837286fc) and used SwiftGen in combination with BartyCrouch to localize their keys might have hundreds of `L10n.Some.Key.title` kind of calls in...
## Steps to Reproduce: 1. Create a new .intentdefinition file 1. Enable localisation on it 1. Try and add a new localisation to it using ReMafoX ## Expected Behavior: It...
## Problem Statement SmallStrings is a two step process developed by EmergeTools with the goal of reducing the binary size impact of localisations. https://github.com/EmergeTools/SmallStrings Notably for ReMafoX is that it...
## Problem Statement It would be nice to share tooling across Swift projects, specifically for projects utilising a Vapor backend. Lingo is a separate tool which describes a JSON payload...
## Problem Statement Some applications (my app 😛 ) provides the user the option to choose which language it wants the app in, as opposed to relying solely on the...
## Problem Statement Apple supports providing string definitions for a number of sub-English languages including (but not limited to): * British (en-GB) * American (en-US) * Canadian (en-CA) * Australian...
## Problem Statement I was a big fan of bartycrouch and I am happy to see that you are working on a Swift based version. The main feature I liked...
## Problem Statement Currently, machine-translation helps translate to more languages easily, but machine-translation can only do so much. There will always be mistakes and out-of-context translations. For many developers, the...