FarManager icon indicating copy to clipboard operation
FarManager copied to clipboard

Help translate Far to your language

Open alabuzhev opened this issue 6 years ago • 24 comments

Some of our translations are outdated and contain English strings here and there. If you would like to help us translate those missing bits, please see the summary table below:

Language\Component Far Align Arclite Autowrap Brackets Compare DrawLine EditCase EMenu FarCmds FileCase HlfViewer LuaMacro Network ProcList SameFolder TmpPanel NetBox
English lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
Belarusian lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
Czech lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
German lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
Hungarian lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
Italian lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
Lithuanian lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
Polish lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
Russian lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
Slovak lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
Spanish lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
Ukrainian lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng
hlf
lng

Notes:

  • lng files contain the UI strings; hlf files contain the context help pages (F1).
  • Some of these files contain huge chunks of English text, some are even missing.
  • The easiest way to check what is not translated is to compare a file with its English counterpart in any visual diff tool.
  • In case of Far all lng files are generated from a single file that contains all the languages together. Its format is quite obvious. Changing that template file is preferable, but Far???.lng files from the distribution package can be transalted as well if that's more convenient to you.
  • Any questions are welcome.
  • Adding new languages is, of course, welcome as well.

alabuzhev avatar Apr 28 '18 19:04 alabuzhev

Slovak.txt

some are missing because it was hard to translate it without context (several translations are possible based on context) or I didn't know what they mean

vfekete avatar Aug 30 '18 21:08 vfekete

@vfekete, if you point to specific strings, I'll help you with the context.

MKadaner avatar Aug 31 '18 04:08 MKadaner

ok, thanks, so where is this sorting? what does it sorts? (sorting of files based on name, size, ... does not contain words 'Collation', 'Ordinal', 'Invariant' nor 'Linguistic') MConfigSortingCollation MConfigSortingOrdinal
MConfigSortingInvariant
MConfigSortingLinguistic
MConfigSortingDigitsAsNumbers

What list this refers to? MListPlaceholder

What kind of streams is this talking about? MFindAlternateStreams

vfekete avatar Aug 31 '18 09:08 vfekete

@vfekete, thanks, merged. I've updated the list in the 1st message.

where is this sorting? what does it sorts?

It defines the behaviour of file sorting algorithm. Options - System settings.

MListPlaceholder

Placeholder files

MFindAlternateStreams

NTFS Alternate Streams

MConfigDoubleStripeSeparator "Dvojité oddeľovače hlavných stĺpcov"

Note: we've changed 'column' to 'stripe' here, so 'stĺpcov' is outdated.

MChangeSUBSTDisconnectDriveQuestion "Odpojiť SUBST-disk {0}?" MSetConfirmRemoveSUBST "Odpojenie d&isku SUBST"

Note: we've changed 'disconnect' to 'remove' here, so 'Odpojiť' & 'Odpojenie' are outdated.

alabuzhev avatar Sep 01 '18 14:09 alabuzhev

For MConfigSortingXxx this may help:

system settings

MKadaner avatar Sep 01 '18 17:09 MKadaner

ok, I changed everything remaining + updated fields you changed meanwhile, please have a look.

Slovak.txt

vfekete avatar Sep 02 '18 00:09 vfekete

Thanks, added.

alabuzhev avatar Sep 02 '18 10:09 alabuzhev

Now the only missing line in Slovak is MQuickViewMFTOverhead "MFT overhead:"

alabuzhev avatar Sep 02 '18 10:09 alabuzhev

sorry, I must have missed that one, sending Slovak.txt with updated MFT line (I assume, MFT stands for NTFS Master File Table) Slovak.txt

vfekete avatar Sep 02 '18 18:09 vfekete

hello, I will try translation to this Sunday for Czech language.

michalzobec avatar Oct 11 '19 01:10 michalzobec

hello, here is my translation of the Czech.txt file.

michalzobec avatar Oct 14 '19 19:10 michalzobec

@michalzobec - thank you, merged.

Note - the txt files in the first post were outdated, so there are still some untranslated entries. I've re-uploaded them, please check the new Czech.txt

alabuzhev avatar Oct 14 '19 21:10 alabuzhev

@alabuzhev hello, okay, I will look to new file to two weeks, actually I am busy.

michalzobec avatar Oct 15 '19 18:10 michalzobec

@alabuzhev Hello Alex,

here si second file with czech translation: Czech1910.txt

in future, you can contact me for Czech translation :)

michalzobec avatar Oct 29 '19 10:10 michalzobec

@alabuzhev it was okay?

michalzobec avatar Nov 08 '19 21:11 michalzobec

@michalzobec sorry, couldn't do it earlier. Merged in 5640a3fac8362e5cc85deeafc542f4c496f79c98.

alabuzhev avatar Nov 08 '19 22:11 alabuzhev

Guys, any native Czech speakers here? I've found a couple of very old Czech translation packages which can be used to extend the current localisation. The thing is that they're slightly different and I'm not familiar enough with the language to tell which one is:

  • better per se
  • better match to the current translation (see FarCze.lng in the same directory with far.exe)

cz_170b4_by_Michal_Breškovec.zip (I plan to use this one since it's more complete) cz_170b5_Miroslav_Pták.zip

Any suggestions?

alabuzhev avatar Nov 27 '20 23:11 alabuzhev

Hi @alabuzhev, I would like to assist your project with Portuguese (PT) and Mirandese when I have some spare time. Is there a translations-related guide or how-to? Thank in advance!

tiagofilipesilva avatar Jan 04 '21 13:01 tiagofilipesilva

Is there a translations-related guide or how-to?

https://github.com/FarGroup/FarManager/blob/master/CONTRIBUTING.md#adding-new-lines-to-language-files

johnd0e avatar Jan 04 '21 14:01 johnd0e

@tiagofilipesilva the process is rather simple:

  • there are *.lng files, which contain the strings displayed in the UI.
  • there are *.hlf files, which contain the context help pages.

Both are plain text, so you could just copy FarEng.hlf and FarEng.lng to FarPor.* / FarMir.* and start gradually translating them as is. Once the files are ready you can send them to us and we will do the rest.

Note: there's no need to translate 100% of the text at once. You could start with baby steps: copy files, update their headers & names, translate a few strings, make sure that everything works as expected and share what you already have. Then we can integrate these new files properly and you can make further changes as regular pull requests (see https://github.com/FarGroup/FarManager/pull/117, https://github.com/FarGroup/FarManager/pull/119 and other translation-related PRs for example).

Also, there are a couple of existing translations: Portugues (ISO-8859-1): https://plugring.farmanager.com/plugin.php?pid=276&l=en Brazilian Portugues: https://plugring.farmanager.com/plugin.php?pid=739&l=en

They are extremely outdated (for Far v1.64 and 1.70 correspondingly), but probably about 60-70% of strings can be reused, which is better than doing everything from scratch. Please have a look, if "Portugues (ISO-8859-1)" is reusable I can help with the initial setup.

alabuzhev avatar Jan 04 '21 14:01 alabuzhev

Well, I'm not native Czech speaker and as far as I remember I was not adding any lines to any part of the source code (either real code or some other data). I just took existing "task" from the web and translated missing sections mentioned there in simple text file with lines 'original_text translated_text'. I didn't even comited anything, just sent an email with attachment.

V.

Sent with ProtonMail Secure Email.

‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐ On Monday, January 4, 2021 3:05 PM, johnd0e [email protected] wrote:

Is there a translations-related guide or how-to?

https://github.com/FarGroup/FarManager/blob/master/CONTRIBUTING.md#adding-new-lines-to-language-files

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.

vfekete avatar Jan 06 '21 09:01 vfekete

Updated the first post.

alabuzhev avatar Feb 10 '21 19:02 alabuzhev

@alabuzhev

Guys, any native Czech speakers here? I've found a couple of very old Czech translation packages which can be used to extend the current localisation. The thing is that they're slightly different and I'm not familiar enough with the language to tell which one is:

  • better per se
  • better match to the current translation (see FarCze.lng in the same directory with far.exe)

cz_170b4_by_Michal_Breškovec.zip (I plan to use this one since it's more complete) cz_170b5_Miroslav_Pták.zip

Any suggestions?

hello, I am Czech native speaker. I know personally Miroslav Pták, I am author of old translation of Far Help, for versions 1.7-2.0.

Not make sense use this old translation, I think. More easy will be update existing. I will check again in few weeks.

If you will need any update for Czech translation, please contact me directly. :)

Michal

michalzobec avatar Apr 02 '21 00:04 michalzobec

@michalzobec, thank you. The Czech localisation has been extended a little already, using both of those, but quite a few bits are still missing, especially in the main help file (about 30% translated I think). Please see the first post of this thread for details and the corresponding row in the table there for file URLs.

alabuzhev avatar Apr 02 '21 01:04 alabuzhev