IceCubesApp
IceCubesApp copied to clipboard
Refine Simplified Chinese translations
Changes
- Adjust the translation of "Replied to" upon user request
您好,请问 Replied to 翻译为「回复到」而不是「回复给」(Mastodon 网页版的翻译)是有什么讲究吗?看起来有些不太习惯…… 如果是取「说到/说道」的用法,是否「回复道」更合适?对此我自己也不太确定,希望听听您的想法。 谢谢!
- Improve the conciseness of "in-app browser reader view" based on Safari's translation
@nixzhu would you like to take a look :)
是应该优化一下,“回复给某人” 或者直接“回复某人”都可以
是应该优化一下,“
回复给某人” 或者直接“回复某人”都可以
我想既然官方 iOS app 是 回复给 那咱们也就跟着用了
is it done?
Yes, I think we're ready