Minecraft-Mod-Language-Package icon indicating copy to clipboard operation
Minecraft-Mod-Language-Package copied to clipboard

Raids Backport 汉化提交

Open Nep-Timeline opened this issue 1 year ago • 2 comments
trafficstars

Nep-Timeline avatar Aug 26 '24 08:08 Nep-Timeline

模组 🔗 链接 :art: 相关文件
Raids Backport :mag: 源代码   | 🟩 MCMOD | :file_folder: 对比(Azusa)
最新模组文件1.12.2/Raids-Backport-1.12.2-1.1.3b
1.12.2/Raids-Backport-1.12.2-1.1.3a
1.12.2/Raids-Backport-1.12.2-1.1.3
1.12.2/Raids-Backport-1.12.2-1.1.2
1.12.2/🅱 Raids-Backport-1.12.2-1.1.1
1.12.2/🅱 Raids-Backport-1.12.2-1.1.0
语言文件链接
依赖-Crossbows Backport :mag: 源代码   | 🟩 MCMOD |   *
最新模组文件1.12.2/Crossbows-Backport-1.12.2-1.1.0b
1.12.2/Crossbows-Backport-1.12.2-1.1.0a
1.12.2/Crossbows-Backport-1.12.2-1.1.0

:floppy_disk: 基于此 PR 所打包的资源包:


raids Mod Domain 验证通过。 ⚠ 警告:PR 中 raids-1.12.2 的中英文语言文件不对应。

  • 英文语言文件有 7 个 Key 多于中文语言文件。例如:
    • 行 33-potion.potency.3
    • 行 34-potion.potency.4
    • 行 35-potion.potency.5
    • 行 36-potion.potency.6

ℹ raids-1.12.2 模组内语言文件验证通过。

详细检查报告 开始检查 raids 1.12.2
raids-1.12.2 中文语言文件共有 34 个 Key; 英文语言文件共有 41 个 Key
英文多于中文的 Key: 
    potion.potency.3
    potion.potency.4
    potion.potency.5
    potion.potency.6
    potion.potency.7
    potion.potency.8
    potion.potency.9


raids-1.12.2 模组内语言文件共有 41 个 Key;

报告也可以在 这里 查看。在 PR 更新时这里的检查也会自动更新。


🔛 Diff:

raids-backport/1.12.2
英文 中文
Ominous Banner 不祥旗帜
Ominous Bottle 不祥之瓶
Pillager 掠夺者
Ravager 劫掠兽
Pillager murmurs 掠夺者:咕哝
Pillager cheers 掠夺者:欢呼
Pillager dies 掠夺者:死亡
Pillager hurts 掠夺者:受伤
Ravager grunts 劫掠兽:呼噜
Ravager bites 劫掠兽:撕咬
Ravager cheers 劫掠兽:欢呼
Ravager dies 劫掠兽:死亡
Ravager hurts 劫掠兽:受伤
Ravager roars 劫掠兽:咆哮
Ravager steps 劫掠兽:脚步声
Ravager stunned 劫掠兽:眩晕
Bottle breaks 玻璃瓶:碎裂
Ominous horn blares 不祥号角:鸣响
Omen takes hold 不祥之兆:显现
Raid looms nearby 袭击:迫在眉睫
Bad Omen 不祥之兆
Hero of the Village 村庄英雄
Raid Omen 袭击之兆
Raid 袭击
Raiders remaining: %s 剩余%s名袭击者
Victory 胜利
Defeat 失败
Hero of the Village 村庄英雄
Successfully defend a village from a raid 成功在袭击中保卫村庄
Voluntary Exile 自我放逐
Kill a raid captain. Maybe consider staying away from villages for the time being... 杀死一名袭击队长。或许该考虑暂时远离村庄……
Who's the Pillager Now? 现在谁才是掠夺者?
Give a Pillager a taste of their own medicine 让掠夺者也尝尝弩的滋味
Successfully spawned patrol of %1$s members at (%2$s, %3$s, %4$s) 已成功在(%2$s, %3$s, %4$s)生成由 %1$s 名成员组成的灾厄巡逻队
raids-backport/1.12.2-keys
Key 英文 中文
item.raids.OminousBanner.name Ominous Banner 不祥旗帜
item.raids.OminousBottle.name Ominous Bottle 不祥之瓶
entity.raids.Pillager.name Pillager 掠夺者
entity.raids.Ravager.name Ravager 劫掠兽
subtitles.raids.entity.pillager.ambient Pillager murmurs 掠夺者:咕哝
subtitles.raids.entity.pillager.celebrate Pillager cheers 掠夺者:欢呼
subtitles.raids.entity.pillager.death Pillager dies 掠夺者:死亡
subtitles.raids.entity.pillager.hurt Pillager hurts 掠夺者:受伤
subtitles.raids.entity.ravager.ambient Ravager grunts 劫掠兽:呼噜
subtitles.raids.entity.ravager.attack Ravager bites 劫掠兽:撕咬
subtitles.raids.entity.ravager.celebrate Ravager cheers 劫掠兽:欢呼
subtitles.raids.entity.ravager.death Ravager dies 劫掠兽:死亡
subtitles.raids.entity.ravager.hurt Ravager hurts 劫掠兽:受伤
subtitles.raids.entity.ravager.roar Ravager roars 劫掠兽:咆哮
subtitles.raids.entity.ravager.step Ravager steps 劫掠兽:脚步声
subtitles.raids.entity.ravager.stunned Ravager stunned 劫掠兽:眩晕
subtitles.raids.item.ominous_bottle.dispose Bottle breaks 玻璃瓶:碎裂
subtitles.raids.event.raid.horn Ominous horn blares 不祥号角:鸣响
subtitles.raids.event.mob_effect.bad_omen Omen takes hold 不祥之兆:显现
subtitles.raids.event.mob_effect.raid_omen Raid looms nearby 袭击:迫在眉睫
effect.raids.bad_omen Bad Omen 不祥之兆
effect.raids.hero_of_the_village Hero of the Village 村庄英雄
effect.raids.raid_omen Raid Omen 袭击之兆
event.raids.raid Raid 袭击
event.raids.raid.raiders_remaining Raiders remaining: %s 剩余%s名袭击者
event.raids.raid.victory Victory 胜利
event.raids.raid.defeat Defeat 失败
advancements.adventure.hero_of_the_village.title Hero of the Village 村庄英雄
advancements.adventure.hero_of_the_village.description Successfully defend a village from a raid 成功在袭击中保卫村庄
advancements.adventure.voluntary_exile.title Voluntary Exile 自我放逐
advancements.adventure.voluntary_exile.description Kill a raid captain. Maybe consider staying away from villages for the time being... 杀死一名袭击队长。或许该考虑暂时远离村庄……
advancements.adventure.whos_the_pillager_now.title Who's the Pillager Now? 现在谁才是掠夺者?
advancements.adventure.whos_the_pillager_now.description Give a Pillager a taste of their own medicine 让掠夺者也尝尝弩的滋味
commands.raids.spawnPatrol.success Successfully spawned patrol of %1$s members at (%2$s, %3$s, %4$s) 已成功在(%2$s, %3$s, %4$s)生成由 %1$s 名成员组成的灾厄巡逻队
raids-backport/1.12.2-术语检查
Key 英文 中文 检查结果
item.raids.OminousBanner.name Ominous Banner 不祥旗帜 ✔ 术语 banner => 旗帜
⚠ 术语异常 ominous banner => 灾厄旗帜
⚠ 术语异常 ominous => 不详
item.raids.OminousBottle.name Ominous Bottle 不祥之瓶 ⚠ 术语异常 ominous => 不详
entity.raids.Pillager.name Pillager 掠夺者 ✔ 术语 pillager => 掠夺者
entity.raids.Ravager.name Ravager 劫掠兽 ✔ 术语 ravager => 劫掠兽
subtitles.raids.entity.pillager.ambient Pillager murmurs 掠夺者:咕哝 ✔ 术语 murmurs => 咕哝
✔ 术语 pillager => 掠夺者
subtitles.raids.entity.pillager.celebrate Pillager cheers 掠夺者:欢呼 ✔ 术语 cheers => 欢呼
✔ 术语 pillager => 掠夺者
subtitles.raids.entity.pillager.death Pillager dies 掠夺者:死亡 ✔ 术语 dies => 死亡
✔ 术语 pillager => 掠夺者
subtitles.raids.entity.pillager.hurt Pillager hurts 掠夺者:受伤 ✔ 术语 hurts => 受伤
✔ 术语 pillager => 掠夺者
subtitles.raids.entity.ravager.ambient Ravager grunts 劫掠兽:呼噜 ✔ 术语 grunts => 呼噜
✔ 术语 ravager => 劫掠兽
subtitles.raids.entity.ravager.attack Ravager bites 劫掠兽:撕咬 ✔ 术语 bites => 撕咬
✔ 术语 ravager => 劫掠兽
subtitles.raids.entity.ravager.celebrate Ravager cheers 劫掠兽:欢呼 ✔ 术语 cheers => 欢呼
✔ 术语 ravager => 劫掠兽
subtitles.raids.entity.ravager.death Ravager dies 劫掠兽:死亡 ✔ 术语 dies => 死亡
✔ 术语 ravager => 劫掠兽
subtitles.raids.entity.ravager.hurt Ravager hurts 劫掠兽:受伤 ✔ 术语 hurts => 受伤
✔ 术语 ravager => 劫掠兽
subtitles.raids.entity.ravager.roar Ravager roars 劫掠兽:咆哮 ✔ 术语 roars => 咆哮
✔ 术语 ravager => 劫掠兽
subtitles.raids.entity.ravager.step Ravager steps 劫掠兽:脚步声 ✔ 术语 steps => 脚步声
✔ 术语 ravager => 劫掠兽
subtitles.raids.entity.ravager.stunned Ravager stunned 劫掠兽:眩晕 ✔ 术语 stunned => 眩晕
✔ 术语 ravager => 劫掠兽
subtitles.raids.item.ominous_bottle.dispose Bottle breaks 玻璃瓶:碎裂 ⚠ 术语异常 breaks => 破裂
⚠ 术语异常 breaks => 被破坏
⚠ 术语异常 breaks => 毁坏
✔ 术语 breaks => 碎裂
⚠ 术语异常 breaks => 受损
subtitles.raids.event.raid.horn Ominous horn blares 不祥号角:鸣响 ✔ 术语 blares => 鸣响
⚠ 术语异常 ominous => 不详
subtitles.raids.event.mob_effect.bad_omen Omen takes hold 不祥之兆:显现 ⚠ 术语异常 hold => 按住
subtitles.raids.event.mob_effect.raid_omen Raid looms nearby 袭击:迫在眉睫 ✔ 术语 raid => 袭击
effect.raids.bad_omen Bad Omen 不祥之兆 ✔ 术语 bad omen => 不祥之兆
effect.raids.hero_of_the_village Hero of the Village 村庄英雄 ✔ 术语 hero of the village => 村庄英雄
effect.raids.raid_omen Raid Omen 袭击之兆 ✔ 术语 raid => 袭击
event.raids.raid Raid 袭击 ✔ 术语 raid => 袭击
advancements.adventure.hero_of_the_village.title Hero of the Village 村庄英雄 ✔ 术语 hero of the village => 村庄英雄
advancements.adventure.hero_of_the_village.description Successfully defend a village from a raid 成功在袭击中保卫村庄 ✔ 术语 raid => 袭击
advancements.adventure.voluntary_exile.title Voluntary Exile 自我放逐 ✔ 术语 voluntary exile => 自我放逐
advancements.adventure.voluntary_exile.description Kill a raid captain. Maybe consider staying away from villages for the time being... 杀死一名袭击队长。或许该考虑暂时远离村庄…… ✔ 术语 villages => 村庄
✔ 术语 raid => 袭击
advancements.adventure.whos_the_pillager_now.title Who's the Pillager Now? 现在谁才是掠夺者? ✔ 术语 who's the pillager now? => 现在谁才是掠夺者?
✔ 术语 pillager => 掠夺者
advancements.adventure.whos_the_pillager_now.description Give a Pillager a taste of their own medicine 让掠夺者也尝尝弩的滋味 ✔ 术语 pillager => 掠夺者

机器人的命令列表

  • [ ] 🔄 勾选这个复选框来强制刷新

cfpa-bot[bot] avatar Aug 26 '24 08:08 cfpa-bot[bot]

你好贡献者,欢迎贡献本项目。请阅读 CLA Assistant 给出的《贡献者许可协议》并决定是否签署,若不签署,我们将无法接收你的贡献。 你已成功发送你在 CFPA 仓库的第一个 Pull Request!请在几分钟之后观察 CFPA-Bot 给出的内容,看是否存在报错。 **请注意!**如果存在错误,不要关闭 Pull Request,几乎所有可能出现的错误都能在不关闭 Pull Request 的情况下解决。如果频繁新建/关闭 Pull Request,你可能遭到封禁。 确认无误后请耐心等待审阅,并在审阅人提出意见给出答复或修改内容。 如需快速联系,请加 QQ 群:630943368

boring-cyborg[bot] avatar Aug 26 '24 08:08 boring-cyborg[bot]

翻译文本缺少条目(参见bot评论)。这是为什么?

有关音效的文本也需要翻译吗...?

Nep-Timeline avatar Sep 01 '24 03:09 Nep-Timeline

翻译文本缺少条目(参见bot评论)。这是为什么?

有关音效的文本也需要翻译吗...?

这类文本属于字幕,同样应当按照正确格式翻译。

dovisutu avatar Sep 01 '24 08:09 dovisutu

翻译文本缺少条目(参见bot评论)。这是为什么?

有关音效的文本也需要翻译吗...?

这类文本属于字幕,同样应当按照正确格式翻译。

好的,翻译已补全

Nep-Timeline avatar Sep 01 '24 09:09 Nep-Timeline

(还有几个potion.potency没动,但我感觉其实问题不大,毕竟都用原文)

dovisutu avatar Sep 09 '24 14:09 dovisutu

干得好!你在 CFPA 的第一份翻译已成功入库,将在次日通过自动汉化更新模组分发给广大玩家。

boring-cyborg[bot] avatar Sep 12 '24 09:09 boring-cyborg[bot]