Minecraft-Mod-Language-Package
Minecraft-Mod-Language-Package copied to clipboard
Distant Horizons 翻译提交
文件里有很多用于换行的\n,我尝试加进翻译后的句子里了
:floppy_disk: 基于此 PR 所打包的资源包:
ℹ distant-horizons 在其它 PR 中有提交:
- #4297 中包含此模组的 1.20-fabric, 1.20 版本
✔ distanthorizons Mod Domain 验证通过。
ℹ distanthorizons-1.20-fabric 语言文件验证通过。
⚠ 警告:PR 中 distanthorizons-1.20-fabric 的英文语言文件与最新模组 DistantHorizons-2.2.1-a-1.20.6-neo-fabric.jar 内的英文语言文件不对应。自动获取的文件只能反映大多数情况,可能并不需要更新文件。如果你认为英文语言文件确实需要更新到上面的版本,可以使用命令 /update-en distant-horizons 1.20-fabric 来更新。
- 英文语言文件有 123 个 Key 多于模组内语言文件。例如:
- 行 272-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.seamlessOverdraw - 行 274-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.seamlessOverdraw.@tooltip - 行 537-
distanthorizons.config.client.advanced.debugging.debugWireframe.showFullDataFileStatus - 行 539-
distanthorizons.config.client.advanced.debugging.debugWireframe.showFullDataFileSampling
- 行 272-
- 模组内语言文件有 178 个 Key 多于英文语言文件。例如:
- 行 300-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.disableFrustumCulling - 行 302-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.disableFrustumCulling.@tooltip - 行 304-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.disableShadowPassFrustumCulling - 行 306-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.disableShadowPassFrustumCulling.@tooltip
- 行 300-
✔ distanthorizons Mod Domain 验证通过。
ℹ distanthorizons-1.20 语言文件验证通过。
⚠ 警告:PR 中 distanthorizons-1.20 的英文语言文件与最新模组 DistantHorizons-2.2.1-a-1.20.6-neo-fabric.jar 内的英文语言文件不对应。自动获取的文件只能反映大多数情况,可能并不需要更新文件。如果你认为英文语言文件确实需要更新到上面的版本,可以使用命令 /update-en distant-horizons 1.20 来更新。
- 英文语言文件有 123 个 Key 多于模组内语言文件。例如:
- 行 272-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.seamlessOverdraw - 行 274-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.seamlessOverdraw.@tooltip - 行 537-
distanthorizons.config.client.advanced.debugging.debugWireframe.showFullDataFileStatus - 行 539-
distanthorizons.config.client.advanced.debugging.debugWireframe.showFullDataFileSampling
- 行 272-
- 模组内语言文件有 178 个 Key 多于英文语言文件。例如:
- 行 300-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.disableFrustumCulling - 行 302-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.disableFrustumCulling.@tooltip - 行 304-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.disableShadowPassFrustumCulling - 行 306-
distanthorizons.config.client.advanced.graphics.advancedGraphics.disableShadowPassFrustumCulling.@tooltip
- 行 300-
ℹ 注意:检测到可能的争议译名:速度,请注意区分 1.19.4 后的速度(属性)与迅捷(状态效果)。例如行 "修改Distant Horizons使用的线程数。\n\n增加该设置将会提高Distant生成器的速度和LOD加载速度,\n但同时也会增加CPU及内存的使用量并且可能造成卡顿。\n\n注:在4核或核更少的CPU上,这些设置不会那么有效,\n还有一些设置也类似于此。",。
上方的译名检测仅有参考价值,可能并没有实际错误。请在修改前仔细斟酌! 更多报告可以在 这里 查看。 在 PR 更新时这里的检查也会自动更新。
🔛 语言文件 Diff 内容过长,已经上传至 https://gist.github.com/Cyl18-Bot/395fbeb247e0f73c71641213e94d883d。
ℹ 机器人的命令列表
- [ ] 🔄 勾选这个复选框来强制刷新
话说和 #4297 是什么关系?感觉那个机翻的痕迹很重。
建议想一下模组名称的翻译。我先说一个“目及千里”,或者直译“遥远的视野”。
模组更新了,语言文件有修改,需要跟进吗
建议想一下模组名称的翻译。 我先说一个“目及千里”,或者直译“遥远的视野”。
现在最主流的译名应该是“遥远的地平线”或者“远平面”(?),反正有些影响力的某些up都以这个称呼,为首的应该是籽岷
模组更新了,语言文件有修改,需要跟进吗
你开始了吗? 我这边有一份新版本,个人校对了一遍,感觉至少没有读不懂的地方,如果需要的话有兴趣将它和你的翻译合并吗
你开始了吗? 我这边有一份新版本,个人校对了一遍,感觉至少没有读不懂的地方,如果需要的话有兴趣将它和你的翻译合并吗
我还没开始,如果你愿意合并的话,我会非常感谢!(现在我只能用手机也不太方便翻译了
你开始了吗?
我这边有一份新版本,个人校对了一遍,感觉至少没有读不懂的地方,如果需要的话有兴趣将它和你的翻译合并吗
我还没开始,如果你愿意合并的话,我会非常感谢!(现在我只能用手机也不太方便翻译了
如果你那边有空或方便继续进行翻译工作的话我把我的文件通过邮箱或者url发送给你?但可能还是会有很多名词不准确之类的
你开始了吗?
我这边有一份新版本,个人校对了一遍,感觉至少没有读不懂的地方,如果需要的话有兴趣将它和你的翻译合并吗
我还没开始,如果你愿意合并的话,我会非常感谢!(现在我只能用手机也不太方便翻译了
如果不方便的话我就参考一下你的翻译并发一个新请求?
嚯
如果你那边有空或方便继续进行翻译工作的话我把我的文件通过邮箱或者url发送给你?但可能还是会有很多名词不准确之类的
你要不往我的分支里交一个pr?
一个半月过去了DH的Crowdin迟迟没有创建