Minecraft-Mod-Language-Package
Minecraft-Mod-Language-Package copied to clipboard
[R] Mana and Artifice 翻译新增
- [x] 我已仔细阅读注意事项 CONTRIBUTING;
- [x] 我已对 PR 作出 标记;
- [x] 我已确认英文原文(如 en_us.json)存在且完整,内容与中文对应;
- [x] 我已确认提交文件的路径和名称均正确(例子);
- 如果是 1.12 翻译,应该是:projects/1.12.2/assets/{CurseForge 项目名称}/{ModID}/lang/zh_cn.lang
- 如果是 1.16 及以上的翻译,应该是:projects/{版本}/assets/{CurseForge 项目名称}/{ModID}/lang/zh_cn.json
- [x] 我已阅读并同意许可协议:知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议;
- [x] 刷新 PR 的标签/状态,有需要再点击;
- 没有完工的汉化仍可提交pr,但请设置为draft。
- 不要望文生义,有些看起来十分离谱的东西可能是正确的。
- 尽量做到边开游戏边翻译。
- 请确认翻译能够正常使用并按照规范格式提交。
- 善用更新、提交等词语。提交汉化文件时请一并上传英文原文。提交英文原文时请一并上传空白中文文件(1.12的文件为无内容的文件,1.16的文件为为只包含左右花括号的文件,例如 此处 )。
ℹ 此 PR 没有检测到 CurseForge 模组修改。
:milky_way: PR 已经关闭。
✔ mna Mod Domain 验证通过。
ℹ mna-1.18 语言文件验证通过。
ℹ mna-1.18 模组内语言文件验证通过。
ℹ 注意:检测到可能的争议译名:凋零,请注意区分凋零(药水效果)与凋灵(敌对生物)。例如行 "item.mna.witherguard_amulet": "凋零守卫护身符", 。
ℹ 注意:检测到可能的争议译名:漂浮,请注意区分漂浮和飘浮。例如行 "mna:...n 高级飞行\n 攻击者漂浮/传送\n 一定几率反弹...。
ℹ 注意:检测到可能的争议译名:地狱,地狱在 1.16 后更名为下界。例如行 "event.mna.faction_ally_demons": "来自地狱的烈焰环绕着我,但它已无...。
详细检查报告
开始检查 mna 1.18mna-1.18 中文语言文件共有 1716 个 Key; 英文语言文件共有 1716 个 Key
mna-1.18 模组内语言文件共有 1716 个 Key;
检测到争议译名:凋零 projects/1.18/assets/mana-and-artifice/mna/lang/zh_cn.json-0: "item.mna.witherguard_amulet": "凋零守卫护身符",
检测到争议译名:漂浮 projects/1.18/assets/mana-and-artifice/mna/lang/zh_cn.json-0: "mna:fey_armor_set_bonus": "(4)附加增益:\n 高级飞行\n 攻击者漂浮/传送\n 一定几率反弹弹射物\n 低量生命恢复",
检测到争议译名:漂浮 projects/1.18/assets/mana-and-artifice/mna/lang/zh_cn.json-0: "block.mna.occulus.confusion": "你凝视着这一漂浮于空中的晶体,倏忽之间,你感到你的意识仿佛被它迅猛地拉扯、吞噬。你连忙闭上了眼睛,并转过身去不再面对它。看来在你能够使用它之前,你还得对它再做一番深入的研究才行。",
检测到争议译名:漂浮 projects/1.18/assets/mana-and-artifice/mna/lang/zh_cn.json-0: "gui.mna.construct.buoyancy": "浮力 (大于1时允许漂浮)",
检测到争议译名:地狱 projects/1.18/assets/mana-and-artifice/mna/lang/zh_cn.json-0: "event.mna.faction_ally_demons": "来自地狱的烈焰环绕着我,但它已无法灼烧我的一分一毫。你已与来自下界的恶魔建立了同盟关系!",
检测到争议译名:地狱 projects/1.18/assets/mana-and-artifice/mna/lang/zh_cn.json-0: "mna:rituals/burning_hells": "燃烬地狱仪式",
检测到争议译名:凋零 projects/1.18/assets/mana-and-artifice/mna/lang/zh_cn.json-0: "mna:components/wither": "凋零",
上方的译名检测仅有参考价值,可能并没有实际错误。请在修改前仔细斟酌! 报告也可以在 这里 查看。在 PR 更新时这里的检查也会自动更新。
🔛 Diff:
- [ ] 🔄 勾选这个复选框来强制刷新
请认真执行检查单,并勾选相应行
/diff
@Pinkhai 回复内容过长,已经上传至https://gist.github.com/c97a65c430d3d40ed9fa1d787fc1e416。
This branch has conflicts that must be resolved
我把缺失的条目增加了一下,改了几处过去不正确的翻译
This branch has conflicts that must be resolved
请您merge一下upstream(执行git pull)
现在呢
good
所以什么时候能合并呢
+3,552 −2,983
我不好说我擦
为什么我现在打开在线VScode这个文件看不到comment了?
为什么我现在打开在线VScode这个文件看不到comment了?
Resolve 了的 comment 不会显示。另外不用一个个回复已改正。
后面的我就不审了,错误也有,语序问题也有,改起来很麻烦,我直接就在我之前没有做完的新版本翻译里继续弄了。这边你先把你文本里的机翻改掉(物品翻译成项目),然后检查一下标点符号,应该就差不多了。到时候我直接把我的版本merge到官方里,这个就先用作过渡。
期待新作
问一下,你们有计划翻译guide文件么