Artemis
Artemis copied to clipboard
Discuss whether translations (e.g. for Nuclei messages) could be at least partly automated
E.g. a bot can submit PRs for missing translations
an automated translation workflow using GitHub Actions to translate English text files to Polish within the repository can be implemented. Whenever new commits modifying files in the artemis/reporting/modules/nuclei/translations/en_US/LC_MESSAGES/
directory are pushed to the main branch, the workflow will checkout the repo, set up a Python environment, install the libretranslate library, iterate through the English files (specifically messages.po
), translate them to Polish using LibreTranslate
, and commit the translated Polish files to the corresponding artemis/reporting/modules/nuclei/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
path.
Hello,
The most work in translations is performed not in translating https://github.com/CERT-Polska/Artemis/blob/main/artemis/reporting/modules/nuclei/translations/en_US/LC_MESSAGES/messages.po (this one is 10 months old) but when translating Nuclei module errors (adding new entries https://github.com/CERT-Polska/Artemis/blob/main/artemis/reporting/modules/nuclei/translations/nuclei_messages/pl_PL.py if during scanning a module detects a vulnerability). Translating all Nuclei messages upfront is not feasible, as there are thousands of them.
Do you have a plan to tackle that?