UniExtract2
UniExtract2 copied to clipboard
Language file updates
Universal Extractor 2 brings many additions and changes, thus most translations are not up-to-date anymore. It would be great, if some of you could help translating UniExtract into your mother tongue.
Getting started is easy: simply open the language file you want to improve (inside the lang
sub-directory) with a plain text editor. You can find detailed instructions at the beginning of the translation file.
Note: Submitting the translation via pull request breaks the file encoding. I run scripts to fix this when I update the language files, so you can simply ignore those encoding differences.
When updating language files, please check my last comment in this issue for information about breaking changes.
Portuguese (Portugal) to be added soon.
Russian to be added soon.
Updated Portuguese (Brazilian) translation Portuguese (Brazilian).zip
Thank you, added it with the latest commit.
Hi, I cann't upload any files to github.com with my internet browser. So, I upload the updated Chinese (Simplified) translation to google drive. https://drive.google.com/file/d/0B3yvTnnqnmBgZ1RnOUZwMFZpZUk/view?usp=sharing
By the way, the language file Chinese.ini could be rename to Chinese (traditional).ini.
Thanks, I'll add it with the next update.
Every thought of using something like http://pootle.translatehouse.org/ or https://www.transifex.com/ ?
Actually, no, I didn't think about using it. I didn't even know about the services. Might be interesting to look at, even if I think it's a bit overkill for a rather simple project as UniExtract...
Russian_16.10.26 http://sendfile.su/1277633
Bulgarian_16.11.10 Bulgarian4_UniExtractBeta.zip http://sendfile.su/1281468
French was quite outdated. A lot of translations were missing even in the previous release. I've tried to pay as much attention as possible to follow the rules of translation you gave. Based on English.ini of Universal Extractor v2.0.0 Beta 4b. French.zip
@zorbao Thanks for your contribution, I added the translation and it will be included in the next update.
Greek added
Thanks to @jfcherng, @igorruckert and @gvp9000 for your pull requests. The language files for Chinese (Traditional), Portuguese (Brazilian) and Greek have been updated.
Changes Beta 4 to RC 1
-
NO_FREE_SPACE
- Changed the placeholders. Please make sure the order of%1
,%2
,%3
,%4
in the translation file is correct. -
UPDATE_PROMPT
- RemovedYour version
,Newest version
-
UPDATE_FAILED
- ChangedUpdate failed
toSome files failed to update
-
FEEDBACK_SUCCESS
- Removed last sentence -
MENU_FILE_OPEN_LABEL
- Added ellipsis (…
)
Updated Portuguese (Brazilian) translation Portuguese (Brazilian).zip
Updated French (France) translation French (France).zip
Updated Russian translation https://www.upload.ee/files/8394746/Russian.zip.html ^ Does not work at me the built-in attachment of files to a post.
Changes RC 1 to RC 2
-
UPDATE_FAILED
- Addedrun %name as adminstrator
as possible fix for failing updates -
FIRSTSTART_PAGES
- Removed last 2 page titles -
FIRSTSTART_PAGE1
- Moved disclaimer fromFIRSTSTART_PAGE6
toFIRSTSTART_PAGE1
and removed one sentence -
ABOUT_VERSION
- Added placeholder for build date -
PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL
- Renamed 'Universal Extractor Options' to 'General Options' -
PREFS_UPDATEINTERVAL_LABEL
- Changed 'Update interval' to 'Search for updates' -
PREFS_LANG_LABEL
- Added:
-
NOT_SUPPORTED
- Added instructions for giving feedback, 2 new placeholders - to be continued...
Traducción al español desde English.ini. Spanish.zip
Updated Portuguese (Brazilian) translation https://www27.zippyshare.com/v/hbMsNKUp/file.html
Updated german translation file at FIRSTSTART_PAGE4. German.zip
Changes RC 2 to RC 3
-
PREFS_OPEN_FOLDER_LABEL
- Changedfolder
tooutput folder
-
PREFS_FEEDBACK_PROMPT_TOOLTIP
- Addedor the feedback dialog itself
-
FEEDBACK_PROMPT
- Rewritten -
FFMPEG_NEEDED
- Rewritten -
MENU_HELP_PLUGINS_LABEL
- ChangedPlugins
toPlugin Manager
-
PREFS_HIDE_STATUS_LABEL
- ChangedHide
toDisable
-
FEEDBACK_ERROR
- Rewritten, replacedforum
withGithub
-
MISSING_EXE
- Removed last 2 sentences -
METHOD_GAME_LABEL
- Rewritten, removed last sentences -
PREFS_APPEND_EXT_TOOLTIP
- Rewritten -
CONTEXT_CASCADING_RADIO_TOOLTIP
- Replacedhigher
withnewer
-
PREFS_WINDOW_POSITION_LABEL
- ChangedStore
toRemember
and addedsize
-
METHOD_GAME_LABEL
- ReplacedCancel
with placeholder%3
-
FEEDBACK_ERROR
- Added a sentence -
NOT_SUPPORTED
- Removed instructions on how to send feedback
Updated german translation file. German.zip
Updated Portuguese (Brazilian) translation to RC3 Portuguese (Brazilian).zip
Japanese.zip I corrected the Japanese translation for R3.
Updated French translation based on English.ini (SHA-1: eb60c1d3781b90e2d01db95e0440f4abe1ba58d6) French.zip
Updated german translation file, spelling and grammar corrected. German.zip
Updated French translation based on English.ini (SHA-1: fee4d0f8fefc8052818584f5164bb798c85e3497) French.zip
Updated and fixed Hungarian translation for Universal Extractor 2.0.0 RC 3 Hungarian.zip
Updated and fixed Greek translation for Universal Extractor 2.0.0 RC3 Greek.zip
Changes RC 3 to RC 4
-
MENU_HELP_GITHUB_LABEL
- Replaced%name
placeholder with%1
-
WARN_EXECUTE
- Removed parts of the text -
INVALID_FILE
- Changed placeholder%n%n%1%,n%n
to%n%n%1%n%n
; removed last placeholder -
HELP_*
- Rewritten -
METHOD_NOTIS_RADIO
- Renamed toMETHOD_NOT_INSTALLER_RADIO
and added placeholder -
RENAMING_FILES
- Renamed toRENAMING_FILES_PROGRESS
and added newRENAMING_FILES
term without progress display -
UNPACK_PROMPT
- Rewritten -
TERM_DISK
- Replaced withTERM_DISK_IMAGE
- ...
Updated German translation German.zip
English.ini corrected English.zip
Traducción al español actualizada y corregida. Spanish.zip
As Zorbao seems to give-up, I updated (and adapted - enhanced - to "Belgian" French) the French localization to RC4. It is based on your English.ini and the historical French.ini files. Note : To avoid to "steal" the Zorbao outstanding work, the language file is named Français.ini. For your best usage. ;o)
By the way, where the hell can we translate this :
Translation updated e revised Portuguese (Brazilian).zip
Here is the updated French update (revision) : UniExtract_V2RC4_010322-FR.zip
BTW, as the Homepage mentioned is completely obsolete ...
... I actualized it with an active website link :o)
A big thanks to everyone, who contributed any translation update so far.
@Lidgeu
By the way, where the hell can we translate this : [Image]
Good catch, these items cannot be translated yet as they were originally used as internal status codes only. I put it on the todo list and make them translatable when I have more time. I guess most users don't look at the statistics view anyway ;)
Thx Bioruebe. By the way, when you write "I guess most users don't look at the statistics view anyway ;)", I agree :)) It's just a matter to complete the job ... but not at the highest priority :-)
Hi @Lidgeu,
I just read your comments above. And I wanted to take the opportunity to answer. I am glad you updated the French translation. Lately, I did not take to time to do it not because "I gave up", but simply because I just missed some updates ;) I really appreciated your comment: "To avoid to "steal" the Zorbao outstanding work, the language file is named Français.ini." UniExtract2 is still one of my favorite "tools". So, if you feel like going on for French translation updates, it doesn't bother me: "My work is yours".
Regarding my legacy website, it reminds me of a far far away epic! Looks like archaeology, nowadays…
@zorbao Thanks, Zorbao. It's a pleasure to meet a gentleman. ;o) As I feel going on for French translation update, I'm doing it. However (see the today update below), in the "Author" field of the French file, you are recognized as the "originator". :o)
@Bioruebe
Here is the French update according your latest English.ini master file as per today.
@Lidgeu, Nice from you ;-)