Mindustry
Mindustry copied to clipboard
german translation (again)
German translation yet again
I don't mean to be annoying by constantly opening a new PR as the old one is merged, just want to ensure there's a translation for newish features available.
To my fellow translators @end-me-please and @Shawak - I saw the Serpulo sector names and personally think it would be better to either find a translation for all of them or to leave them all English, not a half-half as we have now. I'd suggest the below (not committed yet), do you have any thoughts / things you would change?
I'm unsure about Ground Zero and Impact 0078, they seem like terminology / names as opposed to the other more descriptive names so I've left them as they were for now.
sector.impact0078.name = Impact 0078
sector.groundZero.name = Ground Zero
sector.craters.name = Die Krater
sector.frozenForest.name = Gefrorener Wald
sector.ruinousShores.name = Trümmerstrände
sector.stainedMountains.name = Geflecktes Gebirge
sector.desolateRift.name = Einsame Kluft
sector.nuclearComplex.name = Kernherstellungskomplex
sector.overgrowth.name = Überwucherung
sector.tarFields.name = Teerfelder
sector.saltFlats.name = Salzebenen
sector.fungalPass.name = Infizierter Gebirgspass
sector.biomassFacility.name = Biomassensyntheselabor
sector.windsweptIslands.name = Windgepeitschte Inseln
sector.extractionOutpost.name = Extraktionsaußenposten
sector.planetaryTerminal.name = Planetares Launchterminal
sector.coastline.name = Küstenlinie
sector.navalFortress.name = Wasserfestung
If your pull request is not translation or serverlist-related, read the list of requirements below and check each box:
- [X] Translation PR.
As I said in the original message, my issue was mostly that only some of the names had been translated. We could also leave them all English; I think the others' (@Shawak and @stuffyAI) opinions might be useful here.
As I said in the original message, my issue was mostly that only some of the names had been translated. We could also leave them all English; I think the others' (@Shawak and @stuffyAI) opinions might be useful here.
In my opinion translating names is usually a bad thing, but since mindustry is doing it everywhere anyways we should keep it as it is and translate them also.
I think it would be fine to just revert the translations of all sector names including the ones that have been done before this PR
I disagree, because then you would also want to not translate turret names etc.
I think it would be fine to just revert the translations of all sector names including the ones that have been done before this PR
You can look at all the other languages, any language that has somewhat active translations also has names translated, at least the non-new ones. I don't like it either, but we will should comply with the rest of the community and translate names.
I guess, I am just going to continue playing in english. At least you didn't translate Ground Zero to 'Boden null' lol
maybe we should hurry up a bit + do the new v7 things before the release the current translation situation is a bit messy
what do you mean by hurry up?
Is this ready to merge? Release is in under 24 hours...
This is very nearly ready. I'll push 1 more commit in the next hour and then it'll be good to go.