Kuroba
Kuroba copied to clipboard
App strings reworked
Came to ask if this app could be localized on Weblate. :) If the strings are up to speed beforehand that means a lot less effort spent for everyone.
A number of your adjustments have grammatical or spelling errors, others make it far less clear as to what went wrong, and others remove valuable textual context for what something will do. If you just want to be allowed to translate stuff that's different, but in this state I am not going to accept this PR.
@Adamantcheese Great. I haven't spellchecked anything or made a second pass yet. Edit: Might still have taken off a bit much in some places, and I don't know that all the UTF-8 symbols work. Edit2: Third pass. It isn't awful now. If you point out the (hopefully not that many) lackluster strings or how information that went missing I can add it back in.
@Adamantcheese Anything wrong with this?