zulip-desktop
zulip-desktop copied to clipboard
translations: Remove no-op translations which repeat English.
supported-locales.json was intentionally sorted by the human-readable name, not by the machine-readable identifier.
Also I would expect that many of these no-op translation are legitimate, especially in en_GB.
Updated to leave en_GB in there.
The reason to (for now) strip out all no-op translations is that it appears like that's what Transifex does by default, which leaves Weblate thinking the languages are all "100% translated" but with a bunch of alerts about no-op translations. Doing a one-time clearing out of the no-op translations is a heuristic to try and bring the translation percentages back into line with reality -- and any actual no-op translations can be done one-by-one and marked as intentional to clear their alerts.
Part of the issue here is that we should be using the --mode=onlytranslated option for tx pull. That would remove 2020 of the no-op translations. Of the remaining 1455 that are really present in Transifex, most of them are due to an incorrect tx push from @akashnimare on Sat, Jun 20, 2020 3:43 PM.
Heads up @alexmv, we just merged some commits that conflict with the changes you made in this pull request! You can review this repository's recent commits to see where the conflicts occur. Please rebase your feature branch against the upstream/main branch and resolve your pull request's merge conflicts accordingly.
Abandoning -- see #translation > Desktop translations that repeat English @ 💬