the-road-to-learn-react-russian
the-road-to-learn-react-russian copied to clipboard
Incorrect translation
Page 15, second paragraph, this sentence: Он мощный, но сбивает с толку, когда вы используете его для разделения HTML и JavaScript. Wrong translation. It simply made no sense, as we use JSX to combine HTML and JS, not to divide them. Looked it up in the original English text: It’s powerful yet confusing when you are used to separating your HTML and JavaScript. Here "are used to" means "accustomed to" - привыкли. That is: Это мощный язык, но может сбивать с толку, когда вы привыкли к раздельному использованию HTML и JS. Кстати, есть еще одно выражение с "used to", которое означает "когда-то делал, но больше нет". Например, "I used to like him, until I found out more about him." -- Он мне (когда-то) нравился, пока я не узнал больше о нем.