rust_book_ru
rust_book_ru copied to clipboard
Исправить перевод "drop" как сброс на что-то другое.
В качестве альтернатив предлагается:
- удаление,
- уничтожение,
- освобождение (памяти) - хотя, это, наверное, больше freeing.
Дополнение: нужно изменять одновременно во всех книгах (этой, макросах и номиконе).
Я за удаление.
Подумал на досуге и вот что: когда будем это менять, нужно будет анонсировать это изменение перевода как "ломающее" (например, публикацией на форуме или в блоге). Возможно, это нужно будет сделать при переводе новой TRPL. Также, возможно, при переводе новой TRPL можно будет решить вопрос с другими спорными терминами.
"Этот типаж — Drop (сброс) — позволяет выполнить некоторый код, когда значение выходит из области видимости." Что здесь:
- удаляется?
- уничтожается?
- освобождается память? По смыслу идет действия противоположное инициализации. Т.е. "сброс" вполне подходит. Так что я бы не менял.