godot-docs-l10n
godot-docs-l10n copied to clipboard
Localization of the Godot documentation – Translations should be done on Weblate (see link)
Localization of Godot Engine documentation
This repository contains the localization templates and catalogs for the official documentation of the Godot Engine project.
The source strings are extracted by sphinx-gettext from the godot-docs repository.
The translations are contributed through Hosted Weblate and synced manually in this repository.
How to
This repository is meant to be used by Godot Engine documentation maintainers, here's the workflow for reference:
Pull from Hosted Weblate
- Commit all pending translations
- Lock the repository
- Pull translations locally in a clone of the Weblate working repository
- Run
list-authors.sh <commit hash>to list all new authors - Add them to the header of their respective
weblate/*.pofiles
Commit to "production" repo
- Copy
weblate/*.pofiles from Weblate working repository - Run
update.sh -woto format Weblate .po files as expected by the script, commit - Pull
docssubmodule, updatetemplates_list.txtif there are any changes in the table of contents (new/removed/moved pages) - Run
update.sh -stto update Sphinx templates, commit - Run
update.sh -wtto update the Weblate monolithic template based on Sphinx ones, commit - Run
update.sh -woto merge Weblate .po files with the updated template, commit - If any new locale has reached a satisfactory completion level, add it to
build_langs.txt - Run
update.sh -soto extract Sphinx per-page .po files from the monolithic Weblate .po files (slow process), commit - Push to GitHub
Unlock Hosted Weblate
- Reset Weblate repo to updated production repo (slow process)
- Unlock the repository
License
All the translation content of this repository (msgid, msgstr) is
licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported license
(CC BY 3.0) and is to be
attributed to "Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community".
See LICENSE.txt for details.
The shell scripts are in the public domain.