not-so-short-introduction-to-context
not-so-short-introduction-to-context copied to clipboard
[en] Review §17 [Page 10]
The fact that this manual is designed for people who know nothing about ConTeXt or TeX, implies that I have included information that clearly is not about Con- TeXt but TeX; but I have understood that it is not necessary to burden readers with information that is not relevant for them, as could be the case if a certain command that in fact works, is really a ConTeXt command or belongs to TeX; so only on some occasions, when it seems to me to be useful, do I clarify that certain commands really belong to TeX.
This passage is incoherent because it contains contradictions without any apparent logic. You can see below how I interpreted it in French.
Comme ce manuel est conçu pour les néophytes, on ne surchargera pas les lecteurs avec tout ce qui constitue le système de composition. Dans cette optique, on con- sidérera que ConTeXt est principalement une collection de commandes. Toutefois, on ne pourra pas faire totalement abstraction du moteur LuaTeX.
The translation could be the following:
As this manual is designed for beginners, readers will not be overloaded with everything that constitutes the typesetting system. For this reason, ConTeXt will be regarded mainly as a collection of commands. However, the LuaTeX engine could not be completely removed from this introduction.