OpenCC
OpenCC copied to clipboard
Remove 藍牙/藍芽 mapping in TWPhrasesIT
Ref:
-
Wikipedia
- https://zh.wikipedia.org/zh-tw/藍牙
原本台灣翻譯為「藍芽」,但2006年時,藍牙技術聯盟組織已將全球中文譯名統 一改採直譯為「藍牙」,並註冊為該組織的註冊商標。
-
Brand Guide for Bluetooth Trademark
- https://www.bluetooth.com/wp-content/uploads/2022/06/Brand-Guide-for-Bluetooth-Trademarks_Jun2022.pdf
The Bluetooth word mark is a trademark, and as such its spelling cannot be changed. It is always to be used in either English, its Traditional Chinese translation “藍牙”, its Simplified Chinese translation “蓝牙”, its Japanese translation “ブルートゥース”, or its Korean translation “블루투스”; it must not be translated into other languages.